With two events coming up in less than a week, and a pre-planned weekend in Tioman coming up, I barely have time to breathe at the office. But I HAVE to write this because I'm soooooo sick of getting resumes/calls for interships from Mass Comm students who speak worse English than my 7 year old.
Every day, I'm just so appalled at the deteriorating command of English that of our Malay grads. It's amazingly appalling. And I don't know how or why this has become so bad.
I mean, if you say that these grads come from a "kampung" background, I really beg to differ. I come from a not-so-kampung kampung but my primary school friends came from very diverse backgrounds, some even from the lower income group. And we can speak English well because our English teacher, Mrs Tan made us SPEAK English in English classes. So yes, I believe teachers do play an important role in this. Also, our English teacher speaks impeccable English, with proper grammar... unlike English teachers nowadays.
And I hate it when Malays have this stupid notion that when you speak English it makes you less Malay. Bukak la mata sikit... if you work in a multinational company, how are you suppose to climb the corporate ladder when all you can say is "Watper beb? Katner beb?".
And nak kata these grads are SOOOOO excellent in Malay pun tak jugak. When they speak in Malay, they sound like minah / mat rempits. And to make it worse, they won't event ATTEMPT to speak English. I've dealt with so many Chinese suppliers/business partners or whatever, and their English is berterabur as well, but they will just bulldoze and speak as long as the other party can understand what they're saying, they're fine.
I've lost my point in writing this because I've digressed too much. I've just had it with our local Malay grads... the main reason why I'm writing this post is to share with you a snippet of a resume that was sent to me by a UPM Communications student who's majoring in Corporate Communications, in her third year. She's applying for an intership post in my department:
"DIRI SAYA
Saya adalah seorang yang rajin dan bermotivasi dalam mencapai matlamat yang saya inginkan. Saya juga seorang yang mudah dibawa berbincang dan mempunyai kemahiran berinteraksi dengan pelbagai pihak. Ini bersesuaian dengan pengkhususan saya di dalam bidang Komunikasi Korporat. Untuk mencapai kejayaan kita perlu mempunyai pegangan dan ayat ini adalah pendorong saya selama ini “ do or do not, no try-try”."
OUCH.
15 comments:
fail!
hahahahaha....
Sebagai bekas pelajar Fakulti Kejuruteraan UPM, saya sangat kecewa dengan calon ini. Ayat-ayatnya seperti petikan novel yang tidak bermakna.
Seriously, when you ask these young Malay grads to write something about their aspirations or how they see themselves 5 years from now (well, that's soalan bocor if you come for interview here in my company)they really don't know what to put. It's either they don't have any aspirations or dreams or they're having problem with expressing themselves.
What the garfu! How this can be? Thanks god I is not like that.
This morning I received a resume for the post of HSE Supervisor from someone who is from a kampung. Let me copy what he had written in the e-mail:
"Assalammualaikum...!!!
I'm ****** bin Md ***. My wife ask me to forward my cv to you regarding safety supervisor/co-ordinator position. I have finish study in my safety & i have my attendance certificate. I also have BOSIET & NPSP certificate.
Now I'm working with Syarikat *********** ***** and just doing office work not related with any safety work. I hope u can do something for me to go further in safety line.
Anyway, thanks you very much. If u want to now something from me u can contact me at 019-******* or e-mail me at this address.
Kind regards,
******"
I was like, "Okay, not another bleeding graduate who can't write in English properly." Then I checked his resume and quickly forwarded it to HR for consideration.
He is a kampung boy, he passed, although did not do well in his SPVM, but attended courses on his own to make himself more marketable.
His e-mail and resume sounds better than the one written to you by that 3rd year undergrad.
" do or do not, no try-try”
What was she trying to say exactly? I tried to translate it to BM but it still didn't make any sense..
"buat atau tidak, jangan cuba-cuba" (??)
hahahaha... what kind of kata2 pendorong is that?
p/s panggil la dia for interview just for the fun of it! ;)
the moment I read : "Diri saya" aku dah ketawa sakit perut. By the time sampai the last sentence, tergolek jatuh sofa ketawa!!!
hazyr, ya I was like... "buat atau tak buat... tak nak cuba cuba" meaning that she wouldn't even attempt to do anything??? Like, WTF! I sure will call her for an interview! Nanti I record letak kat YouTube...
Spena, tepuk dahi aku baca resume dia... pelik.. pelik.... tak tau nak gelak ke nak nangis...
kahkahkah...i think her words sum up to 'just do it' la kehkehkhe..
kelakar..but then again..kesian...
Corporate comm tu hahahahahhaa
omigawd!! the person really wrote that? tak pikir ke?
Lawa tak? :)
Yoda is alive and well in KL y'all!
Haaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahahahahahhaahahahah! Camna ni takleh berenti gelak, haaaaaaaaaahahahahahah!
Masih tidak faham apa yang dia nak cakap... adakah "buat atau tidak buat, tidak cuba-cuba"? Still doesn't make sense.
Hmmm, maybe... dia nak cakap "Must do and not just try"?
She should've kept her motto in Malay rather than screwed her CV big time like this, hahahha!
omigawd, benito jujst pointed it out. it's from yoda!!
"buat atau tidak, jangan cuba-cuba"
hmmmm...after a long pondering, i contemplate changing mine to hers. would make my life way easier - "jangan cuba-cuba nak buat apa-apa"...
adoi!!
Post a Comment